No se encontró una traducción exacta para surface planer

Pregunta & respuesta
Text Transalation
Add translation
Enviar

Traducir Francés Árabe surface planer

Francés
 
Árabe
Resultados relevantes

ejemplos de texto
  • J'ai besoin d'une surface plane.
    أحتاج ارضية مسطحة
  • Il faut une surface plane pour l'hologramme du déguisement.
    ماذا تفعلين؟ التخفي تم فضحه بسبب عدم إنسجام السطح
  • Il faut une surface plane pour l'hologramme du déguisement.
    التخفي تم فضحه بسبب عدم إنسجام السطح
  • Et où j'aimerai le faire, est sur chaque surface plane dans chaque pièce de cette maison.
    وأودّ القيام به في كلّ سطحٍ .مستوٍ، في كلّ غرفة من هذا المنزل
  • Une grande bâche étanche doit être étalée sur une surface plane près de l'entrée de la zone à risque.
    وعندئذ ينبغي فرش مشمع غير منفذ للماء على سطح مسطح بالقرب من المدخل إلى المنطقة الساخنة.
  • Et tape cette pile de reçus sur une surface plane - pour qu'ils dépassent pas ! - Vous savez quoi ?
    ورتبي تلك الكومة من الإيصالات بشكل متساوي كي لاتبرز بعضها بشكل عشوائي
  • a) Des chutes libres d'une hauteur de 1,8 m, sur une surface horizontale plane, rigide et solide:
    (أ) السقوط على سطح جامد وغير مرن ومنبسط وأفقي من ارتفاع 1.8 م:
  • 6.3.5.3.1 Les échantillons doivent être soumis à des épreuves de chute libre d'une hauteur de 9 m sur une surface non élastique, horizontale, plane, massive et rigide conformément aux prescriptions du 6.1.5.3.4.
    5-3-1 تخضع العينات للسقوط الحر من ارتفاع تسعة أمتار على سطح غير مرن وأفقي وضخم وصلب وفقاً لما هو وارد في 6-1-5-3-4.
  • a) L'article 614 du Code civil dispose que la propriété du sol inclut celle de la couche inférieure et de la surface supérieure dans les plans verticaux étudiés aux limites de la propriété, comme l'exige l'intérêt du propriétaire concernant l'utilisation qu'il en fait.
    (أ) تنص المادة 614 من القانون المدني على أن ملكية الأرض تشمل الطبقات السفلى والسطح الأعلى في حدود المستويات العمودية التي تم مسحها على حدود الملكية، على نحو ما تستوجبه مصلحة المالك فيما يتعلق بالغرض الذي يستخدمها فيه.
  • 6.5.6.9.3 Modifier la première phrase pour lire comme suit: "Le GRV doit tomber sur sa base sur une surface non élastique, horizontale, plane, massive et rigide conformément aux prescriptions du 6.1.5.3.4 de façon que l'impact ait lieu sur la partie de la base du GRV considérée comme la plus vulnérable. ".
    6-9-3 تعدل الجملة الأولى بحيث تصبح كما يلي: "تسقط الحَوسة على قاعدتها على سطح صلب وضخم ومنبسط وأفقي غير مرن على نحو يتفق مع اشتراطات 6-1-5-3-4، بطريقة تكفل أن تكون نقطة الصدم على ما يعتبر أضعف جزء من قاعدة الحَوسة".